Conversation with Kim and Herman: Interpreters’ Tales from a London and Taiwan movie awards

Event Type: Online Discussion

EVENTS RECAP

12/30/2024

“That night, my heart was pounding. So many mixed emotions afterward. 🥹” – Herman
“In and out of the cinema, I navigated a maze of languages and faces. 🚀” – Kim

Join us for an insightful online conversation with interpreters Kim and Herman, who played pivotal roles at a recent film festival and a Taiwan movie Awards. Representing a recent movie, these interpreters juggled Cantonese, Hong Kong Sign Language, and multiple foreign languages, connecting audiences, the media, and the film team with precision and passion.

What does it take to be an interpreter at such high-stakes events? How much preparation goes into just a few moments on stage? And how do they handle the pressure and emotions of days-long, solo assignments?

🌟 Hosted by U.S.-based Hong Kong interpreter, educator and writer, Chan Yi Hin, this dialogue offers a behind-the-scenes look at their extraordinary experiences. Laugh and reflect the moments that made their professional journeys unforgettable.

📅 Date: Monday, December 30, 2024
🕗 Time: 8:00–9:30 PM (GMT+8)
🎤 Guests: Kim & Herman
🎙️ Host: Yi Hin
💻 Platform: Zoom (Link will be emailed upon registration)
🗣 Languages: Cantonese + Hong Kong Sign Language Interpretation (by Monique & Billy)
💖 We ask for donations to support the interpretation services for this event.
🖐🏻 Register: linktr.ee/ahksli